Download Edición, traducción y estudio de ''Ar-risala at-tamma fi by Abdel Rahim Mahmoud El Shafi PDF

By Abdel Rahim Mahmoud El Shafi

Show description

Read Online or Download Edición, traducción y estudio de ''Ar-risala at-tamma fi kalam al-'amma'' de M As-Sabbag PDF

Best spanish books

La flota de alta mar de Hitler

Alemania no podia equiparar su capacidad de construccion naval con l. a. de Gran Breta#241;a y sus aliados. Nunca podria alcanzar los angeles superioridad britanica en buques de linea. Por eso, los angeles Marina alemana confio desde el principio en los planes de guerra ofensivos; y desde el principio estos planes fueron eficaces.

Extra info for Edición, traducción y estudio de ''Ar-risala at-tamma fi kalam al-'amma'' de M As-Sabbag

Sample text

Capítulo Décimo: ‫ ا‬/al-garib/ “vocablos peculiares” y sus orígenes. 74 En el texto pone ‫وا م‬. Literalmente, significa “y la paz” y se traduce como “y se acabó”, “y adiós”, véase Corriente-Ferrando, DAA, p. 552. Es una expresión que se usa al final de un escrito o un discurso, véase Cortés, DACM, p. 527. 44 CAPÍTULO PRIMERO LA LENGUA ÁRABE ANTES Y DESPUÉS DEL ISLAM. EL COMIENZO DE SU ‫د‬ /FASAD/ “CORRUPCIÓN”. LA ENTRADA DE ‫ا‬ /al-garib/ “VOCABLOS PECULIARES” EN LA LENGUA ÁRABE. - La lengua árabe antes del Islam75.

Lo que llevó a los árabes hacia esta corrupción es que, cuando se dirigían a un extranjero que les entendían de esta manera, se negaban a corregir su lenguaje, continuando de este modo hasta que los turcos empezaron a gobernar. El primero que lo hizo fue ‫ن‬ ‫ أ‬/Ahmad b. Tulun/98. Los turcos poco a poco se expandieron, apoderándose de todas las regiones conquistadas por los árabes, por lo que muchos vocablos del turco fueron usados por el vulgo. Cuando llegaron los europeos y se apoderaron de las costas de Siria, estableciéndose allí durante bastante tiempo, los beduinos y las gentes de aquellas regiones utilizaron muchos vocablos de ellos.

Entonces se dio cuenta, riéndose, se disculpó y me dijo ‫ل و‬ /la hawla wala/97: nos hemos acostumbrado a esto. Lo que llevó a los árabes hacia esta corrupción es que, cuando se dirigían a un extranjero que les entendían de esta manera, se negaban a corregir su lenguaje, continuando de este modo hasta que los turcos empezaron a gobernar. El primero que lo hizo fue ‫ن‬ ‫ أ‬/Ahmad b. Tulun/98. Los turcos poco a poco se expandieron, apoderándose de todas las regiones conquistadas por los árabes, por lo que muchos vocablos del turco fueron usados por el vulgo.

Download PDF sample

Rated 4.79 of 5 – based on 41 votes